YE CHANG NEWS
当前位置:南充KTV招聘网 > 南充热点资讯 > 南充励志/美文 >  译文后来孟尝君发出通告来询问他的门客“谁熟习会计能为我到薛地

译文后来孟尝君发出通告来询问他的门客“谁熟习会计能为我到薛地

2022-06-26 16:37:42 发布 浏览 805 次

译文

后来,孟尝君发出通告,来询问他的门客:“谁熟习会计,能为我到薛地收债呢?”冯谖在通告上签上一个“能”字。孟尝君见了签字感到很奇怪,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是那个唱‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果然有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,向他道歉说:“我被琐事搞得疲倦不堪,被忧虑搅得心烦意乱;加之我愚弱无能,整天沉溺在国家大事之中,对先生多有得罪。先生不以此为羞辱,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“我愿意去。”于是套好车马,整治好行装,载上契约票据就动身了,辞行的时候冯谖问:“把债收完后,买什么带回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么就买什么吧。”

冯谖赶着车到达了薛地,派官吏把该还债务的百姓都找来核验契据。核验完毕以后,冯谖站起身,假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给百姓,并当场把债券烧掉,百姓都高呼“万岁”。

原文>>>

长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者。’臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之?。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”

后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”

冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是,梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤、车百乘往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千斤,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。

齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤?,文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君,曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”

孟尝君为相数十年,无纤介之祸者?,冯谖之计也。

您可能感兴趣

首页
发布
会员