YE CHANG NEWS
当前位置:南充KTV招聘网 > 南充热点资讯 > 南充学习/知识 >  第一句“念天地”顿不能有“之悠悠”顿那么长第二句“独怆然”顿

第一句“念天地”顿不能有“之悠悠”顿那么长第二句“独怆然”顿

2022-11-03 17:33:29 发布 浏览 991 次

第一句“念天地”顿不能有“之悠悠”顿那么长,第二句“独怆然”顿也不能有“而涕下”顿那么短。再如:

寻寻——觅觅,——冷冷——清清,——凄凄——惨惨——戚戚。

七个叠字虽各占一顿,而长短却略有不同,入声的叠字自然比平上声的叠字较短。

近来论诗者往往不明白每顿长短有伸缩的道理,发生许多误会。有人把顿看成拍子,不知道音乐中一个拍子有定量的长短,诗中的顿没有定量的长短,不能相提并论。

中文诗因为读时长短有伸缩和到顿必扬的两个缘故,四声的分别对于节奏的影响越显得微小。这件事实是研究中国诗的声律者所应特别注意的。它很明白地告诉我们:中国诗的节奏第一在顿的抑扬上看出,至于平仄相间,还在其次。明白这个道理,我们更可见拿平仄比拟英德文诗的“轻重律”,实在是牵强附会。

三 顿与句法

中国诗文旧有句读的分别。“读”读如“逗”,近于本篇所谓“顿”,但与“顿”微有不同。“顿”完全是音的停顿,“读”则兼为义的停顿。例如“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”。偶句为“句”,奇句则从前人误认为“句”而实为“读”。“句”(sentence)必含有一完成意义,“读”可仅含一个意义不完成而可稍停顿的“辞句”(phrase)或“子句”(clause)。如只就音说,“关关”、“窈窕”等均可“顿”。不过严格说起,中文的“读”从古代起似就偏重音而不甚重义。上例“鸠”字于义亦本不应“顿”,所以读成“顿”者,仍是偏重声音段落。此外如“翩翩飞鸟,息我庭柯”,“幸有弦歌曲,可以喻中怀”,“何不策高足,先据要路津”,“结庐在人境,而无车马喧”,“彤庭所分帛,本自寒女出”,“遂令天下父母心,不重生男重生女”,“天台四万八千丈,对此欲倒东南倾”,例证甚多,数不胜数。

这样把一个于义不能拆开的句子拆为两部分,使声音能成有规律的段落,是一个很有趣的现象。我们很可以拿它和西文诗的“上下关联格”(enjambement)来比较。西文诗单位是“行”(line),每行不必为一句,上行文义可以一直流注到下行去,总能完成它的意义。例如莎士比亚的:

... and blest are those

您可能感兴趣

首页
发布
会员